編譯:李順瑭|圖:編輯部
烏
克蘭人創造新詞,來表達他們對法國總統馬克宏的不滿,烏克蘭人不滿法國在俄羅斯入侵烏克蘭問題上缺乏行動。
根據法國巴黎人報的報導,烏克蘭人創造的新詞是「macronete」,可以翻成法文「macroner」。這個字的前半部分是「macron」,就是法國總統馬克宏的法文寫法,後半部分是「er」,這是一個後綴,讓馬克宏這個名詞變成了動詞,作為名詞的「macron」,在中文中翻譯為馬克宏,根據通常的翻譯方法,作為動詞的「macroner」也翻譯為馬克宏。烏克蘭人之所以創造這個新的動詞馬克宏,是為了譴責法國在俄羅斯入侵面前的缺乏行動。
動詞的馬克宏到底是什麼意思呢?根據BFM電視頻道表示,根據社交媒體上發布的一本戰爭相關詞彙詞典,新的動詞馬克宏的意思是「非常擔心某種情況,但是卻什麼也不做」。BFM電視頻道援引巴黎人報指出,這個新的動詞,將會在烏克蘭流行起來。「停止馬克宏」的表達方法,也正在進入人們的日常語言中。
BFM電視頻道指出,自烏克蘭戰爭開始以來,馬克宏與普丁的電話交談,成倍增加。但他倆迄今為止的討論,未取得任何切實的結果。在俄羅斯入侵烏克蘭之前兩周,馬克宏曾前往莫斯科與普丁會面,也是沒有切實的結果。
馬克宏與普丁的不斷對話,激怒了一些烏克蘭人。